Madredeus, the Great Trip

 



A rainy afternoon in the best Lisbon is the perfect scene to talk about the collection of songs of the Madredeus, called Antologia. Pedro Ayres Magalhães, musician and mentor of the group, took advantage to talk about the brilliant and immense musical travel that is portraied there, while we all wait the new album of originals, to be released in the Spring of 2001.

ELLE: Although this album is not of originals I do not like to call it as a collection...

Pedro Ayres Magalhães: It was about to be worse: Best Of ...! (laughs)

You made a good choice in colling it Antologia, because it is a collection of songs. Do you think that it shows nicely the trip of Madredeus?
The various albums shows that nicely. In the history of the group its musical ability, the interpretation capacity, the age of the musicians, the soul of Teresa is evident... And the public we played for is in the various albums we made. This album appears as a proposal of the publishing company, but I find very well that our group has an anthology of repertoires: an album does not leave to guess the other. If it represents well our history? In the booklet of the album there is a text by David Ferreira, which explain the choice that him and Miguel (Esteves Cardoso) had made. They have chosen the criteria, and I have just given my aid. For anybody who has never heard the group, it is an interesting album.

It arrives to be pedagogical...

Without a doubt. And it can lead to the desire to know more. Infact, as you know, our album are still in catalogue in all of the coutries in which they have been edited. The publishers tells us that the people buy an album and then want to continue.... In this meaning, this Antologia is good.

And it is balanced

It does not have many songs of the first album (Os Dias da Madredeus, 1987), also because the recording was not so good. The first album was a conflict of intentions, a passionate thing, that had to be edited, but musically was not perfect.

This Antologia also has two unknown songs.

Oxalá, which is the peacemaker song of the album. It is a song that seems to have been written for this album.

It is a kind of jazz samba or jazz bossa, that it is a surprise. And Teresa sing in an almost Brazilian Portuguese.

It is the music that I detestava when I was 18 and that was played by that times in the Hot Club. By the way, I liked to make the video in the Hot Club.

Beyond the Oxalá another unknown song exists, for a film, where you played a music of António Vitorino de Almeida.

It was an extraordinary luck to make "As Brumas do Futuro" in passed December, in a period when we didn't know about the release of Antologia. It is the end of the film "Capitães de Abril".

Looking at all these songs, what do you feel has changed the most?

Some things. The ambitions of the group at the various periods are different. "Os Dias da Madredeus" is almost an exhibition of love for music, young authors, and some musicians new to recording. Everything lead by me and Rodrigo. We had already some success with the Herois do Mar and with the Setima Legiao and we was willing to make a group with a different repertoire.
Even Existir (1990) is a training to the studio. The Teresa had never entered in a recording studio, she doesn't know what a microphone was was a microphone after having made concerts for three years. In this album it has been lost, in my opinion, what he had been before enunciated - the truth of the group's music, that I tried to recovered in "O Espirito da Paz" (1994), where we come back to record in ensemble.

After it it came "Ainda" (1994), an album thematically linked to Lisbon.

Yes, but the most varied. It is a support for a film, that take as background the images of Lisbon that Wim Wenders filmed. It is the album in which we had the greatest freedom. The following album, "O Paraiso" (1997), is made by a new group, with veterans of the old group, but with a completely different challenge. Which was? It was a album made by me, the Carlos Maria Trindade and Jose Peixoto. Both had made about three hundreds concerts with the group and knew perfectly where the group could go. "O Paraiso" is an album made for the ecology of the Madredeus, for the industry of the album and espectáculo, of the rich world that until that date we knew. With "O Paraiso" we started to play in the Third World... In this album, the music is much more guitaristic than in the other , to confirm "nylon style" (laughs). The group is Portuguese, but it does not have Portuguese guitars and it continues to make chamber music, that intends to be innovative.

It is the album where probably a bigger perfection of the group is noticed, a species of well-being. All know what they are making.

It is a radical difference. The music of "O Paraiso" was all written down. It was not learned by intuition. All took the written music to our house, we studied, we recorded... This allows a different language, much more solid. Since Teresa received the song with the notes she had to sing she had much less space for improvisations. The songs are tested with her and she is included if can or not sing them, or like or not to sing them.

The group also was modified a lot from "O Espirito da Paz"

Yes, in some aspects: it had the output of Gabriel Gomes, the accordion player, and of Francisco Ribeiro, cellist. With the input of the Peixoto and the Carlos Maria the music went to be written. The stability is now full: we all want to make concerts and to travel, we all write lyrics and music. It does not have experimentalism in the attitudes, only in repertoire.

And the role of Teresa Salgueiro can be summarized as the role of the interpreter of this repertoire?

The action of the Teresa is fundamental, because the songs are a species of booklet written for her, for a figure that already exists. She has a new plot in a song, but she will never have a new character - what Teresa sings has to be credible in relation with herself.

Madredeus is the Portuguese group with the biggest international projection ever - and I am not talking just about commercial aspects, but in relation with the public. What's the reason for that?

To many different things: first, to the originality of the format, that is original without being " ethnic ". Since "Os Dias da Madredeus" me and Rodrigo knew that we wanted to make a Portuguese album, but without Portuguese guitars; we wanted to make a group that if presented seated in half-moon with a feminine figure to sing, but did not want a "fado" repertoire, we wanted to invent another type of recital. This originality transformed the group into a kind of minstrels, that could play everywhere without great costs.

The voice and the presence of the Teresa Salgueiro are also important.

The proper figure of the Teresa, which she grew up very well. She dedicated herself to the singing, she made travels, she renounced the life of the girls of her age for her love of music. Her figure is an inspiration for all the music-lovers of the world: she is popular and sober, she is Portuguese and mediterranean. All this was the reason why countries like Greece, Italy or Israel took her as their own. Another aspect that is necessary to talk about is the devotion of the group to the group: the will and the joy of the first times, when we walked from convoy to convoy, from airplane to airplane... The volume of work of the group is important in the notoriety that we obtained. It is clear that this rule cannot be maintained in the same way as when we started, because of the age, of the children, who do not allow us to make as many concerts as before. And after that, another ratio for the success is mobility: the fact of being a small group, authors of its music, who can assemble a show espectáculo in six hours in any room, for one hundred or ten a thousand people. This was my idea since the beginning: to make a group that fit into a little truck, with the instruments in the hands, like mariachis. I suffered horrors with the Herois do Mar, with frustrate expectations - we were invited for concerts in the foreigner and we did not have money to move the group and the material.

It still present a plugging with the Portuguese culture in the Madredeus...

Yes, it is present with much discretion, without citing names as Vasco of Gama or Pedro Álvares Cabral. We speak of things that the Portuguese had known to support. The group grew in public, supported in a certain Portuguese vanguard, that never questioned the capacities of the group, but was interested in its idea to take music to the people.

But in the principle, the Madredeus music was labelled as world music...

Yes, this coincided with an aperture of the publishing companies to world music. I remember in 92 arriving in Paris and seeing if it had albums of the Madredeus. And there were, but kept together with the flutes of Andes and the music of the Vietname, and that was a great injustice - who had to be there was the Carlos Paredes. We were not recognized as a young project, as a vanguard. They always asked to me " but where should we put your albums". And I said: " I liked to have the albums among the new releases!" (laughs).

The letters also seem to have suffered alterations during the time.

It was a thing that I learned in the trips. In the beginning we had an experience in Japan (the lyrics are translated there simultaneously), where the Japanese translator said that he had difficult expressions to translate. In the interviews that I gave to follow to Existir, I started to perceive a necessity of "debugging" the lyrics. "O Espirito da Paz", "Ainda" and "O Paraiso" are clear in any language. This allowed us to make the programs for the concerts with the translated lyrics. The language was purified of what, in my opinion, is ugly: many consonants, esses.

From a certain time, the group seems to have a species of mission.

It was necessary to give an intention to the trips and to the innumerable concerts that we made. The almost circus aspect of playing musics didn't end, the people liked. It was necessary to find an ideology. I thought that we have to have an idea, for the next tournee, a mission of the group, inside the world in which we live. This ideia started to be the one of the oeace. This was little time after the bombardment of Bagdad, of Tianamen, of the fall of the Wall of Berlin. And it was at those times that we decided to make concerts which had to be the materialization of a pacifist spirit. The songs of "O Espirito da Paz" do not say "long live the peace, stop the war ". They talk about the things that have to be thought in order to stop the hatred, of the remains of the Christian ethics that still can be useful.

The Madredeus is also five musicians with proper, personal universes, as it proves the recent album solo of Jose Peixoto. The musical world the Carlos Maria Trindade is another one...

This is mine...

Never more you will go to participate with enthusiasm in another project?

I do not have time. All my initiative is absorbed in Madredeus. They are my solo project. When finally the hour arrives to open the box of the guitar and to start to play with the group, I am completely happy.

by Nuno Miguel Guedes


Uma tarde chuvosa na melhor Lisboa é o cenário perfeito para falar da colecção de canções dos Madredeus, chamada Antologia. Pedro Ayres Magalhães, músico e mentor do grupo, aproveitou para falar da brilhante e imensa jornada musical que ali está retratada, enquanto todos esperamos o novo disco de originais, a sair na Primavera de 2001.

ELLE: Embora este disco não seja de originais não gosto de Ihe chamar colectânea...

Pedro Ayres Magalhães: Estava para ser pior: ia chamar-se Best Of! (risos)

Fizeste bem em chamá-lo antologia, porque é uma colecção de canções. Achas que mostra bem a viagem dos Madredeus até agora?

O que mostra bem este percurso são os vários discos. Na história do grupo está bem evidente a sua habilidade musi-cal, a capacidade de interpretação, a idade dos músicos, a alma da Teresa... Mesmo o público para quem tocávamos está nos vários discos que fizemos.
Este disco aparece por proposta da editora, mas acho muito bem que o nosso grupo tenha umas antologias de repertório: um disco não deixa adivinhar o outro. Se representa bem a nossa história? No interior do disco vem um texto de David Ferreira, para explicar a escolha que ele e o Miguel (Esteves Cardoso) fizeram. Os critérios foram deles, com a minha ajuda. Para quem nunca tenha ouvido o grupo, é um disco interessante.

Chega a ser pedagógico...

Sem dúvida. E pode levar mesmo a querer conhecer. De resto, os nossos discos estão ainda todos em catálogo em todos os países em que os editámos. O que nos dizem os editores é que as pessoas descobrem primeiro um disco e depois querem continuar. Nesse sentido, esta antologia é engraçada.

E está equilibrada.

Não tem muitas canções do primeiro dis-co (Os Dias da Madredeus, 1987), até porque o som era mais deficiente. O primeiro disco era um conflito de intenções, uma coisa apaixonada, que tinha de ser editada, mas que musicalmente não era perfeito.

Esta Antologia tem também duas canções inéditas.

O Oxalá, que é o lenitivo do disco. É uma canção que parece ter sido escrita para este disco.

Uma espécie de jazz samba ou jazz bossa, que é uma surpresa. E com a Teresa a cantar num português quase brasileiro.

É a música que eu detestava quando tinha 18 anos e que se tocava no Hot Clu-be na altura. Aliás, até gostava de fazer o vídeo no Hot Clube. Ou concertos...

Além do Oxalá existe outra canção inédita, para um filme, em que trabalharam uma música de António Vitorino de Almeida.

Foi uma sorte extraordinária fazer as Brumas do Future em Dezembro passado, numa altura em que nem sequer pensávamos editar a Antologia. É o genérico final do Capitães de Abril.

Olhando então para todas estas canções, o que é que sentes que mais mudou?

Várias coisas. São diferentes as ambições do grupo nas várias épocas. Os Dias da Madredeus é uma exibição quase do amor pela música, de jovens autores, e alguns músicos virgens em gravações. Tudo conduzido por mim e pelo Rodrigo (Leão), Qua já tínhamos tido algum sucesso com os Heróis do Mar e com a Sétima Legião a fazer um grupo com outro tipo de repertório.
Já o Existir (1990) é um treino de estúdio. A Teresa nunca tinha entrado num estúdio de gravação, não sabia o que era um microfone depois de ter andado em concerto durante três anos. Neste disco perdeu-se, em minha opinião, aquilo que tinha sido antes enunciado &150; a verdade da música de grupo, que tentei recuperar n&146;O Espírito da Paz (1994), em que voltamos a gravar em ensemble.

A seguir vem o Ainda (1994), um disco tematicamente mais preso a Lisboa.

Sim, mas o mais diverso. É um suporte para um filme, que tem como fundo as imagens de Lisboa que o Wim Wenders filmou. É o disco de maior liberdade. O disco seguinte, O Paraíso (1997), é já feito por um grupo novo, com veteranos do grupo velho, mas em que o desafio é completamente diferente.

Qual foi?

Foi um disco feito por mim, pelo Carlos Maria Trindade e pelo José Peixoto. Ambos tinham feito cerca de três centenas de concertos com o grupo e sabiam perfeitamente onde o grupi poderia navegar. O Paraíso é um disco feito para a ecologia dos Madredeus, para a indústria do disco e do espectáculo, do mundo rico que até à data conhecíamos. Só com O Paraíso é que começámos a tocar no Terceiro Mundo...Neste disco, a música é muito mais guitarrista do que alguma vez foi, é a confirmação do "estilo nylo" (risos). O grupo é português, mas não há guitarras portuguesas e continua a fazer música de câmara, que se pretende inovadora.

É o disco em que provavelmente se nota uma maior perfeição do grupo, uma espécie de bem-estar. Todos sabem o que estão a fazer.

É uma diferença radical. A música d&146;O Paraíso foi toda escrita. Não foi aprendida por intuição. Todos levavam a música escrita para casa, estudavam, ensaiavam... Isso permite uma linguagem diferente, mais sólida. Até a Teresa recebe as canções com as notas que tem de cantar, não há grande margem para improvisos. As canções são testadas com ela e são incluídas conforme ela pode ou não cantá-las, ou gosta ou não de as cantar.

O grupo também se modificou muito a partir do Espírito da Paz.


Sim, em vários aspectos: há a saída do Gabriel Gomes, o acordeonista, e do Francisco Ribeiro, o violoncelista. Com a entrada do Peixoto e do Carlos Maria, a música para a ser escrita. A estabilidade é agora completa: todos querem fazer concertos e viajar, todos escrevem letras e música. Não há experimentalismo nas atitudes, só em repertório.

E o papel da Teresa Salgueiro resume-se a intérprete deste repertório?


A acção da Teresa é determinante, porque as canções são uma espécie de libreto escrito para ela, para uma figura que já existe. Há um novo enredo numa canção, mas nunca haverá uma nova personagem &150; o que a Teresa canta tem de ser crível em relação a ela própria.

Os Madredeus são o grupo português com a maior universalização de sempre &150; e não estou a falar em termos só comerciais, mas em relação aos públicos. A que se deve isso?

A muitas coisas diferentes: primeiro, à originalidade de um formato, que é original sem ser "étnico". Desde Os Dias da Madredeus que eu e o Rodrigo sabíamos que queríamos fazer um disco português, mas sem guitarras portuguesas; queríamos fazer um grupo que se apresentasse sentado em meia-lua com uma figura feminina a cantar, mas não queríamos um repertório de fado, queríamos inventar outro tipo de recital. Essa originalidade transformou o grupo num género de saltimbancos, que podia tocar em todo lado e sem grandes custos.

A voz e a presença da Teresa Salgueiro são também importantes.

A própria figura da Teresa, que ela soube fazer crescer muito bem. Dedicou-se ao canto, fez viagens, privou-se de uma vida que têm as raparigas da idade dela pelo amor à música. A figura dela é uma inspiração para todos os melómanos do mundo: é popular e sóbria, é portuguesa e mediterrânica. Tudo isso fez logo com que países como a Grécia, a Itália ou Israel a adoptassem como sua. Outro aspecto que é preciso falar é a dedicação do grupo ao grupo: a vontade e a alegria dos primeiros tempos, em que andávamos de comboio em comboio, de avião em avião... O volume de trabalho do grupo é importantíssimo na notoriedade que conseguimos. É claro que essa regra não se pode manter como começou, por causa da idade, dos filhos, que não permitem fazer tantos concertos como antes. E depois, outra razão para o sucesso é a mobilidade: o facto de ser um grupo pequeno, autores da sua música, que podem montar um espectáculo em seis horas em qualquer sala, para cem ou dez mil pessoas. Essa era a minha idéia desde o princípio: fazer um grupo que coubesse numa carrinha, com os instrumentos atrás, tipo mariachis. Eu sofri horrores com os Heróis do Mar, com expectativas frustradas &150; éramos convidades para concertos no estrangeiro e não tínhamos dinheiro para deslocar o grupo e o material.

Há ainda uma ligação com a cultura portuguesa nos Madredeus...

Sim, é feita com muita discrição, sem citar nomes como Vasco da Gama ou Pedro Álvares Cabral. Falamos de coisas que os portugueses souberam apoiar. O grupo cresceu em público, apoiado numa certa vanguarda portuguesa, que nunca questionou as capacidades do grupo, mas interessou-se pela sua ideia de levar a música às populações.

Mas no princípio, os Madredeus eram rotulados lá fora como world music...

Sim, isso coincidiu com uma abertura das editoras à world music. Lembro-me de em 92 chegar a Paris e ver se havia discos dos Madredeus. E havia, mas arrumados junto às flautas dos Andes e da música do Vietname, o que era uma grande injustiça &150; quem devia estar ali era o Carlos Paredes. Não éramos reconhecidos como umprojecto jovem, de vanguarda. Perguntavam-me sempre "mas onde é que você quer pôr os discos?". E eu dizia: "Eu gostava de ter os discos era nas novidades"! (risos).

As letras parecem também ter sofrido alterações ao longo do tempo.

Foi uma coisa que aprendi nas viagens. No início tivemos uma experiência no Japão (lá as letras são traduzidas simultaneamente), em que o tradutor japonês dizia que havia expressões difíceis de traduzir. Nas entrevistas que dei a seguir ao Existir, comecei a perceber uma necessidade de depuração das letras. O Espírito da Paz, o Ainda ou O Paraíso são discos claros em qualquer língua. Isso permitiu-nos fazer os programas para os concertos com as letras traduzidas. A língua ficou depurada daquilo que, na minha opinião, é feio: muitas consoantes, os ésses, os pês.

A partir de certa altura, o grupo parece ter uma espécie de missão.

Era necessário dar um propósito às viagens e aos inúmeros concertos que fazíamos. Não chegava o aspecto quase circense de tocar umas músicas, as pessoas gostarem e virem-se embora. Era preciso encontrar um plano ideológico.
Achei que tinha de haver uma ideia, para uma tournée próxima, uma missão do grupo, dentro do mundo em que vivemos. Essa ideia tinha de ser a da paz. Isto foi pouco tempo depois do bombardeamento de Bagdad, de Tianamen, da queda do Muro de Berlim. E foi nessa altura que decidimos criar concertos que fossem a materialização de um espírito pacifista. As canções d&146;O Espírito da Paz não dizem "viva a paz, abaixo a guerra". Falam do que é necessário pensar para que não haja ódio, daquilo que resta da ética cristã que ainda pode ser útil.

Os Madredeus são também cinco músicos com universos próprios, pessoais, como aliás prova o recente disco a solo do José Peixoto. O mundo musical o Carlos Maria Trindade é outro...

O meu é este...

Nunca mais irás participar com o mesmo entusiasmo noutro projecto?

Não tenho tempo. Toda minha iniciativa se esgota nos Madredeus. São o meu projecto a solo. Quando finalmente chega a hora de abrir a caixa da guitarra e começar a tocar com o grupo, sou completamente feliz.

por Nuno Miguel Guedes



   

 

Index
Madredeus - O Porto

Click Here!